SERVICIOS LINGüÍSTICOS

TRADUCCIÓN

“Sin traducción, habitaríamos provincias lindantes con el silencio” G. Steiner

Contamos con una amplia red de traductores profesionales que permite a Landaluze, translations & more dar respuesta a las necesidades de comunicación en este mundo global, ofrecerte un servicio integral de TRADUCCIÓN en multitud de idiomas y especialidades y adaptar culturalmente las traducciones al contexto concreto de cada país de destino.

  • Traducciones estándar a una gran variedad de idiomas realizadas por profesionales nativos con formación académica superior y experiencia profesional.
  • Toda traducción que requiera una validez legal en el país de destino debe ser jurada y, por lo tanto, realizada y firmada por traductores jurados oficiales.
  • A base de creatividad y originalidad, la transcreación consigue, por parte de los lectores del idioma de llegada, la misma reacción al mensaje experimentada por los lectores del idioma de origen, culturalmente muy diferentes.
  • La traducción técnica es la que se hace de un documento referente a un área de conocimiento específico, que requiere dominar la terminología concreta.
Solicita presupuesto de traducción

INTERPRETACIÓN

“Los intérpretes son acróbatas lingüísticos que caminan constantemente sobre la cuerda floja” Jean Delisle

Landaluze, translations & more pone a tu disposición una red amplia de INTÉRPRETES profesionales, cualificados y con larga experiencia, seleccionados para asegurar el éxito de cada proyecto según la temática y características del acto.

  • El intérprete traduce de forma simultánea el mensaje, es decir, mientras el orador habla, los oyentes lo escuchan mediante unos auriculares. Hasta no hace mucho, se requería el alquiler de cabina y equipo de sonido, aunque actualmente se puede interpretar en remoto, desde cualquier localización, a través de diversos programas.
  • El intérprete susurra al oído de uno o dos oyentes el discurso que se está ofreciendo de forma simultánea, modalidad adecuada cuando son muy pocos los asistentes que no comprenden el idioma del orador.
  • El intérprete consecutivo toma notas mientras el orador habla durante un período de unos cinco minutos, y va traduciendo tras cada intervalo. Es idóneo para actos como ruedas de prensa o presentaciones de duración breve.
  • La interpretación de enlace es un tipo de interpretación consecutiva en la cual el intérprete va traduciendo una conversación entre dos personas o grupos pequeños tras cada breve intervención.
Solicita presupuesto de interpretación

LOCALIZACIÓN

“Justamente eso, buena suerte, es lo que cabría desearle al traductor de este tipo de textos» M. Scholand

La creación de contenido multilingüe en Internet está adquiriendo una importancia enorme, y para ayudar a nuestros clientes en su expansión internacional, ofrecemos un servicio web integral para adaptar el mensaje a cada país de destino que incluye aplicaciones para móvilesredes socialestabletas y videojuegos en los distintos lenguajes de programación.

El uso de la LOCALIZACIÓN es muy diverso, e incluye videojuegos, cartelería, páginas web y software, con el inglés como idioma predominante, aunque en los últimos años se ha comenzado a localizar bastante en chino, japonés, coreano y árabe.

Solicita presupuesto de localización

OTROS SERVICIOS

“Siempre dale al cliente más de lo que espera” N. Boswell

Ofrecemos los servicios adicionales de:

  • REVISIÓN Y CORRECCIÓN en cualquier idioma, con el objetivo de garantizar la calidad e imagen de tus comunicaciones empresariales o personales.
  • SUBTITULADO de vídeos a todos los idiomas, a partir de archivos de texto, de audio, o ambos.

Solicita presupuesto de otros servicios

SOLICÍTANOS PRESUPUESTO SIN COMPROMISO

SOLICITAR PRESUPUESTO